본문 바로가기
音樂/演歌

にがい酒/宮史郞

by 류.. 2008. 10. 24.

 

 

作詞 わたなべ泰彦 作曲 酒田稔 編曲 佐伯亮



히야데   이이까라   오지싼   쓰이데
冷で いいから おじさん 注いで
찬술도 좋으니 아저씨 따라 주세요
 
쓰이데니  아다시노  하나시오  기이떼 
ついでに あたしの 話を 聽いて
내친김에  내  이야기좀  들어주세요
 
아~아~  아이쓰ㅅ따라사  와까레모  쑤게주 
あ~ あいつったらさ 別れも 告げず
아~아~ 그 녀석 말인데요 네~  헤어진단 말도 없이
 
 이마  테타   후네니   놋타노요
いま 出た 船に 乘ったのよ
지금    떠난  배에     탓다구요
 
소우요...   오지싼   코노   오사케 
そうよ… おじさん この お酒
그래요...    아저씨       이  술 

 

 

아수와  히도리노 니가이사케
明日は 獨りの にがい酒
내일은   혼자만의   씁쓸한 술

우미노 오도꼬와 조우나시 가모메
海の 男は 情なし かもめ
바다 사나이는 정(情)도 없는 갈매기
 
소노키모  나이노니   구찌사끼  바카리 
その氣も ないのに くち先 ばかり
마음에도  없으면서     입에 발린  말만
 
 아~아   아이쓰ㅅ따라사    쿠야시이 께레도
あ~ あいつったらさ 口惜しい けれど
아~아  그 녀석 말인데요 네~    억울하고  분하지만
 
얏빠리   타메요     니꾸메나이 
やっぱり 馱目よ 憎めない
역시 안 되네요  미워할 수가 없어
 
소우요...  오지싼       코노  오사케 
そうよ… おじさん この お酒
그래요...    아저씨         이   술 
 
논데   요에나이    니가이사케
飮んで 醉えない にがい酒
마셔도  취하지 않아    씁쓸한 술

미나또   야따이노    오지싼  다께요
みなと 屋台の おじさん だけよ
항구의  포장마차    아저씨  뿐이에요
 
아다시가  나미다오   낭아세루  히토와 
あたしが 淚を 流せる ひとは
내가   울면서     하소연 할  사람은
 
아~아   아이쓰ㅅ따라사      소레데모   이찌도 
あ~ あいつったらさ それでも 一度
아~아~   그 녀석 말인데요 네~    그래도   한번은

 

 

뇨우보니   나레또    잇따노요
女房に なれと 言ったのよ
아내가 되어달란   말도 했었다고요
 
소우요... 오지싼       코노  오사케 
そうよ… おじさん この お酒
그래요...    아저씨          이 술
 
유메노 가케라요  니가이사케 
夢の 欠片よ にがい酒
꿈의 한가닥이지요  씁쓸한 술

 

 

唄 - 宮史郞

댓글