본문 바로가기
音樂/演歌

はまなす酒場/伍代夏子

by 류.. 2008. 9. 20.

 

 

 

 

   
1) 
指をまるめて 覗いてみても
愛想なしです 男がひとり
なにか喋って はまなす酒場
酔いにまかせて 抱かれたら
命まとめて 命まとめて あげるのに
2) 
逢えばせつない 逢わなきゃつらい
女盛りを さらして生きる
外は雪です はまなす酒場
いくら惚れても 妻がいる
せめて注がせて せめて注がせて 罪な酒
3) 
小皿落して 小指を切って
どうかしてるわ 今夜のわたし
いつか花咲く はまなす酒場
燃えて添い寝の 夢ごこち
女模様の 女模様の 万華鏡

1)
손가락을 둥글게해 들여다 봐도 
붙임성 없는 사내가 한사람 
뭔가 지껄여대는 해당화 술집 
취한김에 안아 준다면 
목숨 모아서 목숨 모아서 드릴건데 
2)
만나면 안타깝고 못만나면 괴로워 
여자의 한창때를 드러내고 사는 
밖은 눈이에요 해당화 술집 
아무리 반해도 아내가 있어 
그나마 따르게 해줘 따르게 해줘 죄스런 술 
3)
접시를 떨구어 손가락 베고 
어떻게된거야 오늘 밤의 나 
언젠가 꽃피는 해당화 술집 
달아올라 곁잠의 꿈같은 마음 
여자모양의 여자모양의 만화경 
 

伍代夏子(코다이 나츠코)

 

 

            북해도의 꽃 はまなす(하마나쓰, 해당화) 

 

'音樂 > 演歌' 카테고리의 다른 글

にがい酒/宮史郞   (0) 2008.10.24
夕笛/ちあきなおみ  (0) 2008.10.12
わかって下さい/因幡晃  (0) 2008.09.18
長良川艶歌/五木ひろし  (0) 2008.09.13
おまえとふたり/五木ひろし  (0) 2008.09.12

댓글