본문 바로가기
音樂/演歌

여자 혼자의 여행 / 田川壽美(타가와 토시미)

by 류.. 2007. 2. 6.

 

 

 

 

 

                      

                                      키타노 하즈레노 코노 마치헤
                                               北の はずれの この 町へ 

                                               북쪽 변두리의 이 마을에

 

이쓰카 후타리데 유코우토
いつか ふたりで 行こうと

언젠간 둘이서 같이 가자고

 

료코오 가이도노 샤신 미나가라
旅行 ガイドの 寫眞 見ながら

여행 안내책자 사진 보면서

 

카타니 아마에타 아노 코로
肩に 甘えた あの 頃

어깨에 응석부린 그때 그 시절

코오루 요기샤노 마도카라
凍る 夜汽車の 窓から
얼어붙는 밤기차의 차창 너머로


시로이 후부키가 메니시무
白い 吹雪が 目に沁む

하얀 눈보라가 눈에 시리네

 

아아...타노시캇타 오모이데
ああ…樂かった 思い出
아아~즐거웠던 추억들이


아아...이마모 무네니 키에나이
ああ…今も 胸に 消えない
아아~ 지금도 가슴에서 사라지지 않네

 

 

미렌 고코로오 스테루 키세쓰 하즈레노
未練 心を 捨てる 季節 はずれの
미련 마음을 던져버리려는, 계절엔 맞지않는

온나 히토리노 타비데스
女 ひとりの 旅です

여인네 혼자만의 여행입니다.

 

 

 

토츄우 게샤시타 코노 에키모
途中 下車した この 驛も

도중하차한 이 기차역도

 

아노 히노 혼니 데테마스
あの 日の 本に 出てます

그때 그책에 나와있어요

 

마치아이시쓰노 수토-부노 히가
待合室の スト-ブの 火が

대합실 스토-브의 불꽃이


막카니 모에테 세쓰나이
眞っ赤に 燃えて せつない
새빨갛게 붙타올라 안타까워요

※ 아나타 도우시테 이마스카
※ あなた どうして いますか 
당신 어떻게 하고 있어요


토오쿠 차나레테 시노베바
遠く 離れて 偲べば
멀리 떨어져 그리워하면


아아...사무이 코코로 미다레테
ああ…寒い 心 亂れて
아아~차가운 이 마음 어지러워져


아아...코이시사 다케가 쓰노루
ああ…戀しさ だけが つのる
아아~그리움만이 더해 가네


아나타 모토메루 코코로 시카리 나가라노
あなた 求める 心 叱り ながらの
당신을 갈구하는 이 마음 꾸짖어가며 하는

온나 히토리노 타비데스 ※
女 ひとりの 旅です ※
여인네 혼자만의 여행입니다. 

 

 

 


 

根室(네무로) : 北海島 동부에 있는 어업 관광도시 

 


'音樂 > 演歌' 카테고리의 다른 글

鳥取砂丘/水森かおり  (0) 2007.02.08
女の夢/八代亞紀  (0) 2007.02.06
大 阪 しぐれ/都 はるみ  (0) 2007.01.22
箱根八里の半次郞 /氷川きよし  (0) 2007.01.21
淚の酒/ちあきなおみ  (0) 2007.01.12

댓글