본문 바로가기
音樂/演歌

雪泣夜/小林幸子

by 류.. 2007. 2. 21.

 

 

 

         

                              雪泣夜(세츠나이요)/小林幸子 (고바야시 사치코)

         


                        


                          (1)
                          鹽染めの 暖簾を出せば .............. 남색칠을 한 포렴을 걸면
                          아이조메노 노렌오다세바 
                          港町やん衆が集う .....................항구의 거리는 술꾼들이 모여 들어
                          미나토마치 얀슈가 츠도우
                          淚淚蔭し 酒をっぐ ................... 눈물 눈물을 숨기고 술을 따라주네 
                          나미타나미타가쿠시 사케오츠구
                          外は吹雪の 日本海 ....................밖은 눈바람이 부는 일본해 
                          소또와 후부키노 니혼카이
                         また今日も あんたは 來ない ...... 다시 오늘도 당신은 오지를 않네
                          마타교오모 안타와 꼬나이
                         來ないせつなさ心にしみる ......... 오지 않는 애달픔 가슴을 파고든다
                          꼬나이세츠나사아~~~~~~ 꼬꼬로니시미루 


                          (2) 
                         寂しさを 紛らす爲に ..................쓸쓸함을 달래기 위해
                         사미시사오 마기라쓰다메니 
                         知らぬ間に 覺えたお酒 .............. 알지 못하는 사이에 배운 술
                         시라누마니 오보에타오사케 
                        あんたあんた 何處でなにしてる.. 당신 당신 어디서 무엇을 하고 있어요
                         안타안타 도꼬데나니시떼루
                        きっと 戾ると言ったのに ........... 반드시 돌아온다고 말했었는데
                         낏또 모도루또잇타노니
                        又今日も夜更けに淚 .................. 또 다시 오늘도 밤 새우는 눈물
                        마타교오모 요루께니나미타
                      淚ぽとりと ぐらすに 落ちる ....... 눈물 한방울 뚝 그라스에 떨어지네 
                        나미타보도리또오~~~~ 구라스니오치루 



                         (3)
                       人肌が 戀しい夜は .....................사람의 체온이 그리운 밤에는
                        히또하다가 고이시이요루와 
                       ひざっ小憎 抱えて ねむる .......... 어린 점원의 무릅을 안고 자요
                        히잣꼬조 가까에떼 네무루 
                       雪が雪が 窓を叩く度 ................. 눈이 눈이 창을 때릴 때 마다
                        유키가유키가 마도오타타구다비
                       もしや もしやと目をさます........ 혹시나 혹시나 하고 눈을 뜹니다
                        모시야모시야또 메오사마쓰
                       また今日も あんたの夢に ........... 다시 오늘도 당신의 꿈에서
                        마타교오모 안타노유메니
                       夢に 泣かされ 枕を漏らす .......... 꿈이 날 울려 벼개머리 젖어요 
                        




                    藍染(あいぞめ)- 쪽에서 뽑은 색소로 물들이는 것
                    暖簾(のれん)상점 출입구에 옥호를 써 넣어 드리워져 있는 천
                    やん衆- 홋카이도에서 청어등 고기잡이에 고용되어 일하는 남자들
                     ふぶき[吹雪] 눈보라
                    まぎら·す[紛らす]얼버무리다. 마음을 달래다. 기분을 전환시키다
                     ひと-はだ[人肌] 사람의 피부. 또는 그 정도의 온기. 
                    こ-ぞう[小僧]나이 어린 남자 점원.나이 어린 남자를 얕잡아 일컫는 말



         

'音樂 > 演歌' 카테고리의 다른 글

有樂町で 逢い ましょう/ フランコ 永井  (0) 2007.03.04
花と 蝶/森進一  (0) 2007.02.22
ふたり坂/伍代夏子  (0) 2007.02.11
鳥取砂丘/水森かおり  (0) 2007.02.08
女の夢/八代亞紀  (0) 2007.02.06

댓글