あさがお(나팔꽃) / あさみちゆき
あさがお / あさみちゆき
1.
仕立ておろしの 浴衣着て ひと箸つけた 冷麦の
막 새로 맞춘 유카타 입고 한 젓가락 뜬 찬 소면
妹の つたない 箸さばき 思い出します あの夏の日
여동생의 서투른 젓가락질이 생각나네요 그 여름 날
花火見 つめる 縁側で ビ-ル 片手の 父が いた
불꽃놀이 바라보는 툇마루에서 맥주를 한쪽 손에 든 아버지가 계셨지
傍らで 寄り添う 母の 手は そっと 団扇を あおいでた
곁에서 다가서는 어머니 손은 살그머니 부채를 부치고 있었지
あの 夏は もう 歸らない あの 夏は もう 歸らない
그 여름은 다시는 돌아오지 않아요 그 여름은 다시는 돌아오지 않아요
今年の 夏も 庭に 朝顔は 咲いているでしょうか
올 여름도 정원에는 나팔꽃이 피어 있을런지요
2.
鼻?が切れた 夏祭り ハンカチ裂いて すげ替えた
게다 끈이 끊어진 여름축제 손수건을 찢어서 갈아 끼웠지
妹は 片足立ちをして じっと待ってた あの夏の日
여동생은 한쪽 발로 서서 가만히 기다리고 있었지 그 여름날
氷イチゴと 朝顔と 家族そろった 夏休み
얼음 딸기와 나팔꽃과 가족이 모두 모인 여름휴가
妹も 私も 嫁いでも 忘れられない あの家が
여동생도 나도 시집가더라도 잊을 수가 없어요 그 집을
あの夏は もう歸らない あの夏は もう歸らない
그 여름은 다시는 돌아오지 않아요 그 여름은 다시는 돌아오지 않아요
今年の夏も 庭に朝顔は 咲いているでしょうか
올 여름도 정원에는 나팔꽃이 피어 있을런지요
あの夏は もう歸らない あの夏は もう歸らない
그 여름은 다시는 돌아오지 않아요 그 여름은 다시는 돌아오지 않아요
今年の夏も 庭に朝顔は 咲いているでしょうか
올 여름도 정원에는 나팔꽃이 피어 있을런지요
咲いているでしょうか…
피어 있을런지요...